《敕修清规·圣节》云:“住持和南登座。”又〈寮元〉云:“每日粥罢,大众归寮。乃至副寮出,烧香归位。茶头喝云:‘不审。’大众和南。”
《翻译名义集》云:“槃那寐,或名槃谈,讹云和南,皆翻我礼。”
《行事钞·僧像致敬篇》云:“《四分》:‘至上座前,脱革屣,偏袒右肩,合掌,手执两足,云我和南,义云度我。而作礼也。’《出要仪》云:‘和南者,为恭敬也。’《声论》云:‘槃那寐,此翻为礼。’”
《法苑珠林》云:“依经云和南者,梵语也,或云那谟婆南等,此犹非正。依本正云槃淡,唐言我礼,或云归礼。归亦我之本情,礼是敬之宗致也。或云归命者,义立代于南无也,理事符同,表情得尽。俗人重南无,而轻敬礼者,不委唐梵之交译也,况复加以和南诸佛迷之,弥复大笑。又南无者,《善见论》翻为归命觉,亦云礼大寿。又和南者,《出要律仪》翻为恭敬,《善见论》翻为度我。準此而言,恭敬度我,义通凡圣,岂和南偏在尊师,亦通上圣。”忠曰:“和南诸佛之南字,当作尚也。”
《僧祇律》云:“佛言:‘和南有三种:身、口、心。身者,前人若坐若立住,头面礼足,是名身;口者,若前人远遥,合掌低头,作是言和南,是名口;心者,若以背去,应合掌作敬,是名身、口、心恭敬。’”
玄应《一切经音义》云:“南无,或作南谟,或言那摸,皆以归礼译之。言和南者,讹也。正言烦淡,或言槃淡,此云礼也。或言归命,译人义安命字。”